РЕЗЮМЕ
ОБРАЗЕЦ МОЕЙ РАБОТЫ
ССЫЛКИ
МОИ УМЕРЕННЫЕ ЦЕНЫ
Рекомендую: бюро переводов выполняет перевод с немецкого языка
Мой коллега - английский переводчик Стародубцев Валентин
Еще одно хорошее бюро технических переводов
Это - персональный сайт немецкого переводчика Антона Фрая

Уважаемые дамы и господа!

Позвольте представиться: переводчик немецкого языка Антон Фрай. Я уже несколько лет профессионально занимаюсь переводами с русского на немецкий язык. И тот и другой - мои родные, так как я родился в семье русских немцев и с детства владел обоими языками. В 1990 году мы переехали в Германию, где я учился co 2-го по 13-й класс в немецкой гимназии. После окончания школы в 2002-2003 году я работал год добровольцем в историко-просветительском центре "Мемориал" в Москве, где впервые столкнулся с деятельностью переводчика, которая была моей основной задачей. С началом учебы на юридическом факультете в 2003 году я зарабатывал на жизнь переводами. Моим работодателем стала фирма "Ф-График", которая активно сотрудничает с российскими и европейскими фирмами и предлагает переводческие услуги. С 2007 года ООО "М - бизнес консалтинг" стало также регулярно доверять мне переводы разных документов.
В связи с учебой на юридическом факультете университета города Тюбинген, я хорошо знаком с юридической терминологией на немецком языке. Активно изучаю также соответствующую русскую терминологию.
Как Вам известно - качественные переводы требуют совершенное владение цельным языком, а также соответственные знания предмета перевода. Поэтому я сосредотачиваюсь на юридическую и деловую терминологию и перевожу только на тот язык, которым владею на нужном уровне.
Так как кроме переводческой деятельности и подготовки к диплому я ничем не занимаюсь, у меня очень гибкий график. Это позволяет принимать дополнительные заказы. Могу качественно переводить до 10 стандартных страниц в день. Готов для убедительности выполнить тестовый перевод.

Надеюсь на Ваш ответ и желаю удачи в делах!

С уважением, Антон Фрай

Hosted by uCoz